
12,5 x 19 cm • 128 pages
ISBN 979-1-095-60501-0
17,50 € • Paru le 17/03/16
• Télécharger
la couverture en HD
• Imprimer l’argumentaire
ISBN 979-1-095-60501-0
17,50 € • Paru le 17/03/16
• Télécharger
la couverture en HD
• Imprimer l’argumentaire
JMG Le Clézio
L'Africain traduit en wolof par Daouda Ndiaye
L’Africain, récit autobiographique du franco-mauricien JMG Le Clézio, a été publié en 2004. Si le futur prix Nobel de littérature y évoque son enfance, c’est bien à une autre personne que le livre doit son titre. Et cette personne n’est autre que son propre père, médecin à Onitsha, tombé amoureux du continent africain dans ce qui était, en cette veille de Seconde Guerre mondiale, la colonie britannique du Nigeria. C’est avec une paradoxale retenue mais non sans tendresse que l’auteur raconte cette ravageuse passion.
Baay sama, doomu Afrig
L'Africain traduit en wolof par Daouda Ndiaye
L’Africain, récit autobiographique du franco-mauricien JMG Le Clézio, a été publié en 2004. Si le futur prix Nobel de littérature y évoque son enfance, c’est bien à une autre personne que le livre doit son titre. Et cette personne n’est autre que son propre père, médecin à Onitsha, tombé amoureux du continent africain dans ce qui était, en cette veille de Seconde Guerre mondiale, la colonie britannique du Nigeria. C’est avec une paradoxale retenue mais non sans tendresse que l’auteur raconte cette ravageuse passion.
The African translated into Wolof by Daouda Ndiaye
The African, an autobiographic novel by the French-Mauritian author JMG Le Clézio, was published in 2004. While the evocation of Le Clézio’s childhood is at the center of this novel by the future recipient of the Nobel Prize, the title refers to another source: the author’s own father, a doctor in Onitsha, who fell in love with the African continent in what was, at the time, the British colony of Nigeria. The author recounts this devastating passion from a position of paradoxical restraint that remains, nonetheless, tender.